Таганрогский институт имени А.П. Чехова


    Расписание

расписание занятий для студентов и преподавателей
Реквизиты для оплаты обучения и стоимость обучения

общественная
приемная

 

контакты

Телефоны факультетов, кафедр и структурных подразделений ТИ имени А.П. Чехова

 

   

Новости  все

30 ноября, 2022

Заседание студенческого клуба "Актуальные проблемы современного переводоведения" на факультете иностранных языков

26 ноября 2022 г. на факультете иностранных языков в рамках СНО состоялось очередное заседание студенческого клуба "Актуальные проблемы современного переводоведения" под руководством канд. филол. наук, доцента кафедры английского языка Т.Г. Кликушиной.

В ходе заседания студенты обсуждали вопросы, связанные с участием в предстоящем XVII межрегиональном конкурсе на лучший перевод, организованном ФГБОУ ВО «Национальный исследовательский Мордовский государственный университет имени Н.П. Огарёва», факультетом иностранных языков и Мордовским региональным отделением Союза переводчиков России.

Цель конкурса – привлечение внимания к изучению иностранных языков, развитие творческой инициативы, поднятие престижа профессии переводчика. Конкурс проводится по четырем языкам (английский, немецкий, французский, испанский) среди школьников и студентов. Участники могут выбрать один или несколько языков, художественный и/или научно-популярный текст на иностранном языке для перевода на русский язык.

Вторым вопросом на повестке дня был анализ уже проверенных переводов школьных работ, предоставленных на проверку Отделом литературы на иностранных языках г. Таганрога. В ходе коррекционной работы затрагивались вопросы перевода художественной литературы с английского на русский язык, трудности, с которыми сталкивается переводчик прозы, а также вопросы оформления перевода.

Третья часть работы заключалась в переводе с листа видеофрагментов музыкальных клипов и научных короткометражных фрагментов, посвященных музыке, с английского на русский язык. Студенты с интересом включились в работу и почувствовали себя настоящими переводчиками, а также осознали, насколько сложно вести синхронный перевод. Важным вопросом, рассмотренным на заседании в рамках данной темы, был вопрос, связанный с переводом музыкальных текстов, так как до сих пор не существует такого понятия, как песенный перевод. Данный вопрос еще раз будет рассмотрен на следующем заседании клуба.

   

Виртуальная экскурсия по Таганрогскому институту имени А.П. Чехова

Электронная информационно-образовательная среда Подготовительные курсы


Мы в социальных сетях:

Мы в Telegram
СНО
Студенческий Совет
Профком обучающихся
СОЛ "Ивушка"
Профсоюз работников института
Волонтёрский отряд «БлагоТвори»
 
 
лучшие из лучшихвсе лучшие сразу
наша гордость — лучшие студенты