Таганрогский институт имени А.П. Чехова


    Расписание

расписание занятий для студентов и преподавателей
Реквизиты для оплаты обучения и стоимость обучения

общественная
приемная

 

контакты

Телефоны факультетов, кафедр и структурных подразделений ТИ имени А.П. Чехова

 

   

Новости  все

15 августа, 2024

Таганрогский институт имени А.П. Чехова (филиал) «Ростовского государственного экономического университета (РИНХ)» - партнер IX Международного молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы»

Культурно-образовательный проект «Берега дружбы» им. Л.Ю. Севера  реализуется в Ростовской области с 2012 года и включает в себя:
  • международный молодёжный фестиваль-конкурс поэзии и поэтических переводов;
  • всероссийскую открытую школу поэтических переводов для молодых авторов им. А.В.Третьякова.
     В этом году участниками фестиваля стали молодые поэты и их наставники из 54 регионов России от Ленинградской области до Республики Тыва, из десяти стран ближнего и шести стран дальнего зарубежья.
  «Берега дружбы» – это фестиваль, объединяющий людей, которые говорят на разных языках, живут в разных субъектах России, но вместе образуют единый многонациональный народ Российской Федерации. Вот уже в 12-й раз фестиваль зажег свечи дружбы, которые объединяют, согревают, расширяют берега дружбы, навсегда оставляя в душе теплые воспоминая.

При поддержке Администрации института преподаватели факультета иностранных языков были приглашены организаторами фестиваля для проведения серии лекций и семинаров для слушателей всероссийской открытой школы поэтических переводов для молодых авторов им. А.В.Третьякова в рамках реализации программы дополнительного образования по курсу "Особенности поэтического перевода с английского, французского и немецкого языков". Как говорила М.Шагинян: «Знание многих иностранных языков помогает понять силу и красоту, особенности и своеобразие собственного родного языка».

Поэзия — это высокое искусство, и, вместе с тем, отражение менталитета, духовной и социальной жизни нации. Перевод поэзии даёт возможность соприкоснуться нескольким культурам, обогатить сокровищницу литератур контактирующих народов, сближая и обогащая различные культуры и языки.

5-7 августа преподаватели факультета иностранных языков: к. филол. наук, доцент кафедры английского языка Татьяна Георгиевна Кликушина, д. филол. наук, профессор кафедры немецкого и французского языков Александр Михайлович Червоный и преподаватель кафедры Ольга Васильевна Шкиль побывали на «Берегах дружбы» как представители организации-партнера фестиваля. Будучи специалистами в области художественного перевода, они провели ряд практических и лекционных занятий для слушателей всероссийской открытой школы поэтических переводов. Для молодых авторов, делающих первые шаги в переводческой деятельности была разработана программа по курсу "Особенности поэтического перевода с английского, французского и немецкого языков".

Слушатели курса с большим интересом ознакомились с теоретическими и практическими основами перевода поэтического текста, усовершенствовали навыки перевода поэтических текстов, развили творческое мышление, навыки критической интерпретации поэтического текста и проникновения в ассоциативное поле оригинала.

Желаем дальнейших творческих успехов как участникам, так и организаторам культурно-образовательного проекта! До встречи на «Берегах дружбы»!

   

Виртуальная экскурсия по Таганрогскому институту имени А.П. Чехова

Электронная информационно-образовательная среда


Мы в социальных сетях:

ВКонтакте
СНО
Студенческий Совет
Профком обучающихся
СОЛ "Ивушка"
Волонтёрский отряд «БлагоТвори»
Одноклассники
YouTube

Центр повышения квалификации

 
 
лучшие из лучшихвсе лучшие сразу
наша гордость — лучшие студенты