Расписание расписание занятий для студентов и преподавателей Реквизиты для оплаты обучения и стоимость обучения общественная
|
Новости все 04 мая, 2023 XV Международная конференция «Молодежные Чеховские чтения в Таганроге» 27-28 апреля 2023 года в Таганрогском институте имени А.П. Чехова прошла юбилейная XV Международная научная конференция «Молодежные Чеховские чтения в Таганроге». Конференция была организована и проведена в рамках деятельности Научно-просветительского центра изучения русского языка и литературы имени А.П. Чехова («Чеховского центра»), действующего при кафедре русского языка и литературы факультета истории и филологии. Соорганизаторами конференции выступили Евразийский национальный университет имени Л.Н. Гумилева (г. Нур-Султан, Казахстан) и ГБУК РО «Таганрогский государственный литературный и историко-архитектурный музей-заповедник». В этом году для очного и заочного участия в работе конференции было подано рекордное число заявок - 125. Расширилась и география участников. В конференции приняли участие представители вузов Таганрога, Ростова-на-Дону, Санкт-Петербурга, Краснодара, Северной Осетии, Донецкой Народной Республики, Казахстана, Китая, Венгрии. Отрадно отметить, что с каждым годом в Чеховских чтениях, которые традиционно объединяют аспирантов, студентов, школьников, растет число юных участников. Пленарное заседание открыл директор Таганрогского института имени А.П. Чехова (филиала) РГЭУ (РИНХ) д-р полит. наук, канд. филол. наук, доцент А.Ю. Голобородько. Андрей Юрьевич в своем выступлении подчеркнул значимость конференции и наметил перспективы ее дальнейшего развития. С приветственным словом к собравшимся обратился гость конференции - член Чеховской комиссии при Совете по истории мировой культуры РАН, доцент кафедры истории русской литературы филологического факультета Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова Р.Б. Ахметшин. Гостей и участников конференции приветствовали ее организаторы: заведующая отделом «Литературный музей А.П. Чехова» Таганрогского государственного литературного и историко-архитектурного музея-заповедника, профессор кафедры русского языка и литературы, канд. филол. наук В.В. Кондратьева, декан факультета истории и филологии канд. ист. наук, доцент В.А. Агеева, и.о. заведующего кафедрой русского языка и литературы канд. филол. наук, доцент Т.М. Субботина, руководитель Научно-просветительского центра изучения русского языка и литературы имени А.П. Чехова канд. филол. наук, доцент О.А. Яковлева. В адрес конференции поступили видеоприветствия зарубежных коллег и партнеров нашего института. Программа пленарного заседания отразила широкий спектр «чеховской» исследовательской тематики, рассматриваемой в рамках конференции: специфика раскрытия вечных тем в произведениях А.П. Чехова (С.М. Фалчари, Санкт-Петербург, Ю.Г. Рябинина, Таганрог), трудности перевода его произведений на английский язык (Ю.М. Демонова, Таганрог), особенности речевой коммуникации чеховских героев (Е. Скрыпник, Ростов-на-Дону), интерпретация творчества А.П. Чехова в киноискусстве (П. Беседко, Ростов-на-Дону). Чрезвычайно насыщенной была программа секционных заседаний, прошедших во второй день конференции. Традиционно работа осуществлялась в рамках трех секций (каждая из которых в этом году включала три подсекции): 1.А.П. Чехов: личность и творчество. 2.Язык художественной литературы. 3.Русская литература и литературные сюжеты в контексте мировой культуры. В работе секции «А.П. Чехов: личность и творчество» приняли участие студенты ЮФУ, Северо-Осетинского государственного университета имени К.Л. Хетагурова, Таганрогского института имени А.П. Чехова, а также обучающиеся школ Ростовской области. Особенный интерес вызвал онлайн-доклад студента из Венгрии Иштвана Молнара, в котором был представлен своеобразный взгляд на жанровую природу чеховской прозы. В работе секции «Язык художественной литературы» приняли участие студенты Кубанского государственного и Южного федерального университетов, студенты и магистранты Таганрогского института имени А.П. Чехова, а также обучающиеся Таганрогского педагогического лицея и школ города. В докладах были освещены актуальные для современной лингвистики вопросы функционирования языковых единиц разных уровней в художественном тексте, рассмотрена их роль как средств воплощения авторского замысла. Яркая дискуссия развернулась вокруг выступлений Шумилкиной Юлии (ЮФУ) и Бурцевой Татьяны (Таганрогский институт имени А.П. Чехова). Слушатели отметили глубину и изящество лингвистического анализа семантических фигур в повести А.П. Чехова «Дуэль» в докладе Козубовой Анастасии (ТИ имени А.П. Чехова). Симпатии участников завоевала и самая юная участница - ученица 10 класса педагогического лицея Елена Резникова. На заседаниях секции «Русская литература и литературные сюжеты в контексте мировой культуры» были представлены доклады самой разнообразной тематики. Юных исследователей интересовали вопросы интерпретации произведений, своеобразие лирического субъекта и поэтической личности автора, природа художественной образности, а также проблемы истории литературы. Живой интерес вызвали ученические доклады, в которых была представлена интерпретация произведений М.Ю. Лермонтова, А.С. Грибоедова, Л.Н. Толстого, Ги де Мопассана и других писателей, обнаружившие самостоятельность и убедительность суждений юных филологов, эмоциональность восприятия творений словесного искусства, чуткое отношение к художественному слову. Особый интерес вызвали выступления студентов-иностранцев, в том числе доклад Чжоу Лухана, студента 3-го курса Южного федерального университета «Об особенностях перевода произведений А.П. Чехова на китайский язык (на примере рассказа «Ванька»). Благодаря высокому уровню владения русским языком и скрупулезному сравнительно-сопоставительному анализу текстов докладчик сумел донести мысль о непохожести культур, но общности вечных человеческих ценностей. С большим интересом было прослушано выступление Айяла Онья Роджер Ивана, магистранта 1 курса физического факультета Южного федерального университета «Особенности перевода рассказа А.П. Чехова «Анюта» на испанский язык», которое прозвучало в критическом аспекте. Выступающему удалось показать, как изменяется смысл рассказа при неточном переводе. Все заявленные доклады отличались тематической насыщенностью, осмыслением широкого круга проблем литературоведческого, методического, искусствоведческого характера, творческим подходом к исследованию. С докладами участников конференции можно будет познакомиться в сборнике статей, подготовленных по материалам конференции. В завершение второго дня конференции с публичной лекцией перед студентами и преподавателями факультета истории и филологии выступил почетный гость конференции - член Чеховской комиссии при Совете по истории мировой культуры РАН, доцент кафедры истории русской литературы филологического факультета Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова Руслан Борисович Ахметшин. В рамках лекции Руслан Борисович поделился своими размышлениями о природе литературного творчества, трудностях, с которыми сталкиваются филологи при изучении художественного текста, сформулировал задачи, которые сегодня стоят перед исследователями творчества А.П. Чехова. В дискуссии, состоявшейся после выступления Р.Б. Ахметшина, приняли участие и.о. заведующего кафедрой русского языка и литературы Т.М. Субботина, преподаватели кафедры: О.А. Яковлева, Л.Н. Бутырина, И.Э. Голобородько, С.Н. Зотов, В.В. Кондратьева, З.Г. Стародубцева, И.А. Ковальская и др. |
Электронная информационно-образовательная среда Подготовительные курсы
Мы в социальных сетях:
|
|
|